A Canção de Kali / Song of Kali - Dan Simmons

<<

urukai

Edição Única

Posts: 3147

Joined: 07 Aug 2008 23:35

Location: Lisboa

Post 03 Nov 2011 13:37

Re: Song of Kali

O meu problema com tijolos prende-se com a qualidade do material de que são feitos.

Eu leio devagar e se um livro for grande e mau, invariavelmente vou arrastar-me na leitura e ou não o acabo ou não o acabo.

Por isso, evito ler muitos tijolos de seguida.
<<

Sharky

User avatar

Edição Única

Posts: 4451

Joined: 19 Jun 2008 00:04

Location: Margem Sul

Post 03 Nov 2011 13:42

Sugiro que leias o " Terror I e II ", se os juntares formam um tijolo. :mrgreen:
Mas acredito que depois de leres o primeiro, não vais pegar no segundo logo de seguida :whistle:
<<

urukai

Edição Única

Posts: 3147

Joined: 07 Aug 2008 23:35

Location: Lisboa

Post 03 Nov 2011 13:51

Então?

Não presta???? :blink:
<<

Sharky

User avatar

Edição Única

Posts: 4451

Joined: 19 Jun 2008 00:04

Location: Margem Sul

Post 03 Nov 2011 14:55

urukai wrote:Então?

Não presta???? :blink:


Não disse isso, mas imagina-te a encher um carreto de pesca com 250/300 metros de linha :X
<<

Tzimbi

Livro Raro

Posts: 1604

Joined: 11 May 2007 23:24

Location: Lisboa

Post 03 Nov 2011 15:58

Sharky wrote:
..., mas imagina-te a encher um carreto de pesca com 250/300 metros de linha :X


Estou a tentar imaginar-me a fazer isso e continuo sem perceber o que queres dizer... :D
Hipóteses:
1- É preciso muita paciência para ler o livro
2- É uma tarefa difícil
3- É preciso ser pescador para ler O Terror :mrgreen:

Aguardo mais explicações, Mister Sharky. :hug:

S.
<<

Sharky

User avatar

Edição Única

Posts: 4451

Joined: 19 Jun 2008 00:04

Location: Margem Sul

Post 03 Nov 2011 16:56

Por mais que o livro puxe por ti não te leva a lado nenhum, estás sempre no mesmo sítio, imaginas que estás a apanhar alguma coisa de jeito, mas não. Terás que ler o segundo.
<<

urukai

Edição Única

Posts: 3147

Joined: 07 Aug 2008 23:35

Location: Lisboa

Post 05 Nov 2011 23:59

Se houver erros pontuais e evidentes numa tradução nem me incomoda por aí além, tipo, se em vez de "médico" estiver "medico" ou "medco" não me interrompe o ritmo de leitura nem me prejudica o entendimento.
O problema é casos como este que dificultam perceber o que se está a passar e depois fico ali mt tempo a remoer estas coisas:

Original em Inglês:
Image

Tradução para português:
Image

Faltou o travessão para percebermos que o Luczak tinha acabado de falar e parte do diálogo dele (a questão do optimistica) não foi traduzido...
Fiquei prái uns 2 ou 3 minutos a reler a frase em português antes de continuar e não tinha ficado satisfeito, agora, com a ajudinha do original do Sam (thanks!), fez-se luz.

De qualquer maneira vou continuar a ler em Português.
<<

urukai

Edição Única

Posts: 3147

Joined: 07 Aug 2008 23:35

Location: Lisboa

Post 07 Nov 2011 12:10

Estou prestes a assassinar o Dan Simmons.
No mesmo livro diz mal dos livros do Stephen King e do Lolita do Nabokov... :pissed: :pissed: :pissed:

Em contraponto, gostava de saber se ele visitou a India para escrever este livro, porque há certas descrições que são na mouche! :bow:
<<

Thanatos

User avatar

Edição Única

Posts: 13576

Joined: 31 Dec 2004 22:36

Post 07 Nov 2011 14:24

Atenção, não é ele que diz mal. É o snob do crítico.

Se bem me lembro no fórum dele fala-se disso e confirma-se que sim, visitou a Índia anteriormente à escrita do romance.
Não importa como, não importa quando, não importa onde, a culpa será sempre do T!

-- um membro qualquer do BBdE!
<<

Samwise

User avatar

Realizador

Posts: 14519

Joined: 29 Dec 2004 11:46

Location: Monument Valley

Post 07 Nov 2011 14:26

urukai wrote:No mesmo livro diz mal dos livros do Stephen King e do Lolita do Nabokov... :pissed: :pissed: :pissed:


No caso do Nabokov, vá, ainda se entende... :devil:
Guido: "A felicidade consiste em conseguir dizer a verdade sem magoar ninguém." -

Nemo vir est qui mundum non reddat meliorem?

My taste is only personal, but it's all I have. - Roger Ebert

- Monturo Fotográfico -
<<

Thanatos

User avatar

Edição Única

Posts: 13576

Joined: 31 Dec 2004 22:36

Post 07 Nov 2011 14:28

Samwise wrote:
urukai wrote:No mesmo livro diz mal dos livros do Stephen King e do Lolita do Nabokov... :pissed: :pissed: :pissed:


No caso do Nabokov, vá, ainda se entende... :devil:

LOL(ita) :rotfl:
Não importa como, não importa quando, não importa onde, a culpa será sempre do T!

-- um membro qualquer do BBdE!
<<

Bugman

User avatar

Edição Única

Posts: 3475

Joined: 24 Jun 2009 17:47

Location: Almada Capital

Post 08 Nov 2011 14:58

Devia vir, como nos livros da escola, "traduzido e adaptado", porque pela minha interpretaçao há uma alteraçao da forma e do texto.

Desconhecendo o que está para trás e o que vem para a frente:
-Pensava que o trabalho do Das era lírico e sentimental, um pouco como descreves o do Tagore no teu artigo.
-Era e é. Nao sentimental mas optimista. - Era a mesma frase que havia usado várias vezes para defender o Tagore. Porra, era a mesma frase que usava para defender o meu próprio trabalho.


De resto, mais um ponto para os textos no seu idioma original.

Quanto ao LOL-I-TA, o livro está um pouco cheio de expectativas nao correspondidas.
A PENA online | O Bug Cultural

Normalcy was a majority concept, the standard of many and not the standard of just one man. Robert Neville
O homem que obedece a Deus, não precisa de outra autoridade. Petr Chelčický
Ao mesmo tempo que ali estava tudo igual, não estava você lá, não está teu passado, não está nada. Quer dizer: só você sabe que esteve ali. A parede, os prédios, não guardam a gente. Nós só nos guardamos a nós mesmos. Só valemos nós connosco. Fora daí é literatura, é poesia, é arte. Ferreira Gullar
Yes, I am a woman of the law. And there are lots of laws. But if they don't offer us justice, then they aren't laws! They are just lines drawn in the sand by men who would stand on your back for power and glory. Sartana
"No, Señoría, no es lo mismo estar dormido que estar durmiendo, porque no es lo mismo estar jodido que estar jodiendo". Camilo Jose Cela
<<

Rui Ramos

Dicionário

Posts: 676

Joined: 26 Nov 2010 18:43

Post 08 Nov 2011 17:04

urukai wrote:O meu problema com tijolos prende-se com a qualidade do material de que são feitos.

Eu leio devagar e se um livro for grande e mau, invariavelmente vou arrastar-me na leitura e ou não o acabo ou não o acabo.

Por isso, evito ler muitos tijolos de seguida.


É por esse motivo que não consigo ler apenas um livro de uma vez. Leio sempre mais um ou dois ou três ao mesmo tempo e de preferência vou metendo uns contos pelo meio.
<<

urukai

Edição Única

Posts: 3147

Joined: 07 Aug 2008 23:35

Location: Lisboa

Post 08 Nov 2011 17:08

O "Snob do Crítico" (como lhe chama o Thanatos) continua a fazer das suas e acabou de apelidar o primeiro filme da saga "Star Wars: A New Hope" de estúpido!

Este Simmons está-se mesmo a habilitar.
De qualquer das formas estou a render-me à escrita dele, é de uma eficiência elegante.
Last edited by urukai on 08 Nov 2011 17:23, edited 1 time in total.
<<

Bugman

User avatar

Edição Única

Posts: 3475

Joined: 24 Jun 2009 17:47

Location: Almada Capital

Post 08 Nov 2011 17:21

Pelos vistos está-se a habilitar a que tu tenhas por opiniao: o homem é tao bom que lhe cuspo em cima!...
A PENA online | O Bug Cultural

Normalcy was a majority concept, the standard of many and not the standard of just one man. Robert Neville
O homem que obedece a Deus, não precisa de outra autoridade. Petr Chelčický
Ao mesmo tempo que ali estava tudo igual, não estava você lá, não está teu passado, não está nada. Quer dizer: só você sabe que esteve ali. A parede, os prédios, não guardam a gente. Nós só nos guardamos a nós mesmos. Só valemos nós connosco. Fora daí é literatura, é poesia, é arte. Ferreira Gullar
Yes, I am a woman of the law. And there are lots of laws. But if they don't offer us justice, then they aren't laws! They are just lines drawn in the sand by men who would stand on your back for power and glory. Sartana
"No, Señoría, no es lo mismo estar dormido que estar durmiendo, porque no es lo mismo estar jodido que estar jodiendo". Camilo Jose Cela
PreviousNext

Return to Autores P - T

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for blacklist.org.