Selecção de obras traduzidas/para tradução

Jack
Manifesto
Mensagens: 56
Registado: 05 jan 2014 01:33
Contacto:

Re: Selecção de obras traduzidas/para tradução

Mensagem por Jack »

Alguém alinha numa e-tradução colectiva? :mrgreen:
Avatar do Utilizador
vampiregrave
Livro Raro
Mensagens: 1840
Registado: 11 abr 2010 18:32
Contacto:

Re: Selecção de obras traduzidas/para tradução

Mensagem por vampiregrave »

Já tentámos isso por aqui mas é bastante trabalhoso, para além de ser difícil de conjugar o trabalho dos diferentes colaboradores.
Avatar do Utilizador
Bugman
Edição Única
Mensagens: 4349
Registado: 24 jun 2009 17:47
Contacto:

Re: Selecção de obras traduzidas/para tradução

Mensagem por Bugman »

Aliás esse gato está pendurado!
A PENA online | O Bug Cultural

Normalcy was a majority concept, the standard of many and not the standard of just one man. Robert Neville
O homem que obedece a Deus, não precisa de outra autoridade. Petr Chelčický
Ao mesmo tempo que ali estava tudo igual, não estava você lá, não está teu passado, não está nada. Quer dizer: só você sabe que esteve ali. A parede, os prédios, não guardam a gente. Nós só nos guardamos a nós mesmos. Só valemos nós connosco. Fora daí é literatura, é poesia, é arte. Ferreira Gullar
Yes, I am a woman of the law. And there are lots of laws. But if they don't offer us justice, then they aren't laws! They are just lines drawn in the sand by men who would stand on your back for power and glory. Sartana
"No, Señoría, no es lo mismo estar dormido que estar durmiendo, porque no es lo mismo estar jodido que estar jodiendo". Camilo Jose Cela
Avatar do Utilizador
vampiregrave
Livro Raro
Mensagens: 1840
Registado: 11 abr 2010 18:32
Contacto:

Re: Selecção de obras traduzidas/para tradução

Mensagem por vampiregrave »

A quem o dizes. Bem, se porventura encontrarem alguma base de dados de traduções, não deixem de partilhar por aqui.
Jack
Manifesto
Mensagens: 56
Registado: 05 jan 2014 01:33
Contacto:

Re: Selecção de obras traduzidas/para tradução

Mensagem por Jack »

Desculpem invadir novamente este espaço (falta um tópico geral de tradução), mas queria pedir ajuda aqui numa frase:

In the dawn he is barely the man he was yesterday.

O que é que propõem (para Português, claro)?
Avatar do Utilizador
vampiregrave
Livro Raro
Mensagens: 1840
Registado: 11 abr 2010 18:32
Contacto:

Re: Selecção de obras traduzidas/para tradução

Mensagem por vampiregrave »

Bem, não creio que haja tradutores aqui pelo fórum, posso apenas dar-te uma sugestão. Traduzido literalmente não me soa muito bem (e fora de contexto não é fácil avaliar), talvez uma versão mais livre, do género:

Ao amanhecer pouco restava do homem que foi ontem.
Avatar do Utilizador
Bugman
Edição Única
Mensagens: 4349
Registado: 24 jun 2009 17:47
Contacto:

Re: Selecção de obras traduzidas/para tradução

Mensagem por Bugman »

Traduttore, traditore. :P

Precisava de um pouco mais de contexto e, apesar gostar da proposta do vampiregrave, eu traduziria por algo mais como Pela manhã era já um homem diferente do da véspera.
A PENA online | O Bug Cultural

Normalcy was a majority concept, the standard of many and not the standard of just one man. Robert Neville
O homem que obedece a Deus, não precisa de outra autoridade. Petr Chelčický
Ao mesmo tempo que ali estava tudo igual, não estava você lá, não está teu passado, não está nada. Quer dizer: só você sabe que esteve ali. A parede, os prédios, não guardam a gente. Nós só nos guardamos a nós mesmos. Só valemos nós connosco. Fora daí é literatura, é poesia, é arte. Ferreira Gullar
Yes, I am a woman of the law. And there are lots of laws. But if they don't offer us justice, then they aren't laws! They are just lines drawn in the sand by men who would stand on your back for power and glory. Sartana
"No, Señoría, no es lo mismo estar dormido que estar durmiendo, porque no es lo mismo estar jodido que estar jodiendo". Camilo Jose Cela
Jack
Manifesto
Mensagens: 56
Registado: 05 jan 2014 01:33
Contacto:

Re: Selecção de obras traduzidas/para tradução

Mensagem por Jack »

Como se trata de uma peça de teatro diria que a do vamp se adequa mais para depois poder ser dita, ainda assim nenhuma das duas resolveria totalmente, teria que ser mais "maleável".
:tu:
Avatar do Utilizador
Bugman
Edição Única
Mensagens: 4349
Registado: 24 jun 2009 17:47
Contacto:

Re: Selecção de obras traduzidas/para tradução

Mensagem por Bugman »

Manda o contexto...
A PENA online | O Bug Cultural

Normalcy was a majority concept, the standard of many and not the standard of just one man. Robert Neville
O homem que obedece a Deus, não precisa de outra autoridade. Petr Chelčický
Ao mesmo tempo que ali estava tudo igual, não estava você lá, não está teu passado, não está nada. Quer dizer: só você sabe que esteve ali. A parede, os prédios, não guardam a gente. Nós só nos guardamos a nós mesmos. Só valemos nós connosco. Fora daí é literatura, é poesia, é arte. Ferreira Gullar
Yes, I am a woman of the law. And there are lots of laws. But if they don't offer us justice, then they aren't laws! They are just lines drawn in the sand by men who would stand on your back for power and glory. Sartana
"No, Señoría, no es lo mismo estar dormido que estar durmiendo, porque no es lo mismo estar jodido que estar jodiendo". Camilo Jose Cela
Responder

Voltar para “Traduções”